In bocca al lupo28 ottobre 2019
... in culo alla balena!
Italian for my girlfriend è il progetto di Rosangela e Denise una coppia italo-americana di illustratrici che vive in California e abitualmente comunica in inglese.
Quando Denise decide di imparare l’italiano trova comodo aiutarsi con dei disegni per memorizzare alcuni vocaboli. Rosangela inizia così a realizzare quotidianamente per lei una serie di piccole illustrazioni, esplicative di vocaboli e modi di dire italiani, tutte corredate dalle relative traduzioni in inglese.
Un blog su Tumblr raccoglie tutti questi simpatici disegni e le parole di Rosalba che scrive: "Mi chiamo Rosangela Ludovico. Sono italiana e la mia ragazza Denise è americana. Comunichiamo in inglese, ma lei vorrebbe imparare la mia lingua madre. Quindi la sto aiutando compilando un quaderno con illustrazioni quotidiane di parole, concetti e modi di dire italiani".
Adesso Rosalba e Denise sono sposate.
italianformygirlfriend.tumblr.com
www.cyborgize.it
hugtherobots.tumblr.com
ritabuuk.tumblr.com
Per visualizzare eventuali immagini legate a questo post cliccare qui.
Commenti
Categorie: illustrazione
Tags: blog, California, comunicare, concetti, coppia, Denise, disegni, illustratrici, imparare, in bocca al lupo, in culo alla balena, inglese, Italian for my girlfriend, italiano, italo-americana, lingua, modi di dire, parole, progetto, Rosangela Ludovico, traduzioni, Tumblr, vocaboli
I versi degli animali di Chapmangamo9 marzo 2019
Ditemi perchè se la mucca fa mu il merlo non fa me...
Solo in Italia i cani fanno "bau" e i gatti "miao" e
James Chapman, illustratore di Manchester (Regno Unito), nel suo libro
Soundimals mostra visivamente, come in un fumetto multilingue, che le parole che indicano i versi degli animali cambiano da nazione a nazione in un universo di suoni che mutano a seconda della lingua.
Oltre a scoprire i versi di topi, papere, maiali, mucche e cavalli nel mondo, il giovane illustratore ha riprodotto anche il divertente gioco onomatopeico delle parole che in differenti idiomi indicano i suoni prodotti da uno starnuto, da un bacio o da uno sbadiglio. In un altro progetto poi, ha mostrato per immagini alcuni metaforici modi di dire legati a diversi linguaggi e culture, facendo scoprire che non dappertutto "si beve come una spugna"!
L'autore ha raccontato in un'intervista: "L’ispirazione per realizzare questi disegni viene dal desiderio di far sapere alla gente la moltitudine di suoni che esiste, perchè è una cosa a cui non si pensa mai eppure è molto interessante scoprirne di nuovi. Ho iniziato, per esempio, da come vengono percepiti i versi degli animali nei vari Paesi e poi ho continuato a cercare altri tipi di suoni".
chapmangamo.tumblr.com
www.instagram.com/chapmangamo
www.etsy.com/shop/jamesshopman
Per visualizzare eventuali immagini legate a questo post cliccare qui.
Commenti
Categorie: animali · fumetti e vignette · gatti · umorismo
Tags: abbaiare, animali, bacio, cane, Chapmangamo, culture, divertente, fare le fusa, fumetto, gatto, gioco, grufolare, idiomi, illustratore, James Chapman, lingue, maiale, Manchester, metafore, miagolare, modi di dire, multilingue, nazioni, onomatopeico, parole, Regno Unito, sbadiglio, squittire, starnuto, suoni, topo, versi, vignette